Ismertető

Szolgáltatásaink

Árainkról

Állásajánlat




Nyitva tartás:

H-CS: 9.00-17.00
Péntek: 9.00-15.00
Ebédszünet: 12.00-13.00

 

Általános- és szakszövegek fordítása

Az EU Fordítóközpont - Fordítóiroda (EU Translations) az összes uniós tag valamint számos tagjelölt és társult ország nyelvén vállal fordítási megbízásokat. A fordítóiroda többlépcsős belső minőségbiztosítási rendszere és gondosan kiválasztott, nagy létszámú fordítói csapata garantálja, hogy a kikerülő fordításokat mindig határidőre és magas szakmai színvonalon készítsük el megrendelőink számára. Ennek érdekében a fordító iroda olyan kiváló szakfordítókat és nyelvi lektorokat alkalmaz, akik a tökéletes nyelvtudás mellett számos szakvizsgával és több évtizedes szakmai tapasztalattal rendelkeznek és végeznek fordításokat az alábbi főbb területeken:

  • általános jellegű fordítás (szakfordítás)
  • EU szaknyelv
  • államigazgatás
  • közigazgatás
  • politika
  • közgazdaság
  • pénzügy, számvitel
  • jog
  • műszaki
  • építőipar
  • villamosság
  • vegyészet, gyógyszerészet
  • orvosi, egészségügyi
  • informatika
  • telekommunikáció
  • turizmus
  • kereskedelem
  • marketing
  • tudományok
  • irodalom

Az itt felsoroltak mellett természetesen még számos egyéb terület is megtalálható a fordító iroda kínálatában.

A megrendeléseket budapesti irodánk projektvezetője fogadja és szükség esetén folyamatosan egyeztet a fordítás, szakfordítás során felmerülő kérdésekben a megrendelővel. A megrendelő számára megszokott szóhasználatot és szaknyelvi fordulatokat oly módon tudjuk biztosítani, hogy az általa átadott, vagy az együttműködés során kialakított szószedetet használjuk a fordítás, szakfordítás és/vagy lektorálás elkészítésekor.

Az EU Fordítóközpont - Fordítóiroda az alábbi nyelvekből vállal megbízásokat:

angol
német
francia
olasz
spanyol
portugál
holland
lengyel
szlovák
cseh
szlovén
dán
svéd
finn
észt
lett
litván
görög
román
bolgár
horvát
szerb
orosz
ukrán

Irodánkban minden fordítási folyamat minőségellenőrzéssel zárul. Ennek keretében a fordító iroda munkatársai a lefordított anyagokat korrektúrázzák, szerkesztik valamint helyesírási ellenőrzésnek és formai igazításnak vetik alá. A normál fordítási árak tartalmazzák emellett az ábrák és képek alapszerkesztését is. Azonban a lektorálás nélküli normál fordítási folyamat során az adott nyelvben jártas szakfordító által készített anyag egyfajta „nyersfordításnak” tekintendő, amelynél az elvárás a korrekt nyelvi érthetőség. Kiemelten fontos anyagoknál a megrendelő külön kérésére a fordítás, szakfordítás végén nyelvi és/vagy szakmai lektorálást végzünk, aminek költsége a megrendelőt terheli.

Kérésre az általunk fordított és lektorált anyagokat az adott nyelven záradékoljuk és a fordító iroda pecsétjével látjuk el. Ezzel tanúsítjuk, hogy a fordítást az EU Fordítóközpont - Fordítóiroda végezte és az tartalmilag és szerkezetileg megegyezik az eredeti dokumentummal.

Hivatalos okmányok, dokumentumok és iratok hiteles illetve tanúsítással ellátott szakfordításáról ezen az oldalon olvashat további részleteket.

Titoktartási kötelezettség

A fordítóiroda munkatársai és fordítói számára magától értetődő és egyben munkaköri kötelesség a bizalmas ügykezelés és a teljes körű titoktartás a fordítás, szakfordítás során, de amennyiben ezt ügyfeleink kérik, írásban is megfogalmazunk részükre egy titoktartási nyilatkozatot.

Online ajánlatkérés

Hogy segítsünk az előzetes számításokban, online ajánlatkérés esetén hamarosan elküldjük Önnek a fordítóiroda árkalkulációját.

Fordítás megrendelése

Kérjük töltse ki a Megrendelőlap-ot és juttassa el faxon vagy E-mailen irodánkba. Kérjük vegye figyelembe, hogy a fordítás, szakfordítás megrendelése csak a fordítóiroda visszajelzése esetén válik érvényessé. Megrendeléseket aznapi beérkezésűnek hétfőtől csütörtökig 16.00 óráig, pénteken 14.00 óráig tudunk elfogadni.

Minimális számlázási mennyiség 1 fordítási oldal (1.500 leütés).

Amennyiben sürgős határidejű a fordítás, szakfordítás, úgy telefonon is jelezze megrendelését a fordítóiroda munkatársai részére. A leadás és az átvétel napja általános esetben nem számít bele a vállalási határidőbe.

Elküldött és visszaigazolt megrendelést lemondani, anyagi következmények nélkül, csak a leadástól számított 2 órán belül lehetséges. Egyéb részletekért kérjük olvassa el az EU Fordítóközpont Általános Szerződési Feltételeit (ÁSZF).

Szavatosság

Esetleges reklamációt, a kifogásolt részek konkrét és pontos megjelölésével, az elkészült fordítás, szakfordítás átadásától számított 5 napon belül lehet benyújtani. A lektorálás nélkül rendelt normál fordítási folyamat, valamint a sürgősséggel (illetve azonnali teljesítéssel) történt rendelés csak korlátozott szavatosság érvényesítést tesz lehetővé. A megalapozottnak bizonyult hiányosságok kijavítását a fordítóiroda a megrendelővel egyeztetett, méltányos határidőn belül elvégzi. Ha a megbízó erre nem tart igényt, akkor a fordító iroda mentesül hiánypótlási kötelezettsége alól. Ezzel kapcsolatos egyéb részleteket az EU Fordítóközpont Általános Szerződési Feltételei (ÁSZF) tartalmaznak.




Nagy-Britannia
Írország
Ausztria
Németország
Spanyolország
Olaszország
Franciaország
Portugália
Hollandia
Luxemburg
Belgium
Lengyelország
Csehország
Szlovákia
Szlovénia
Dánia
Svédország
Finnország
Észtország
Lettország
Litvánia
Görögország
Ciprus
Málta
Románia
Bulgária