Nyelvi és szakmai lektorálás
Irodánkban minden fordítási folyamat minőségellenőrzéssel zárul. Ennek keretében a fordítóiroda munkatársai a lefordított anyagokat korrektúrázzák, szerkesztik valamint helyesírási ellenőrzésnek és formai igazításnak vetik alá. Mindemellett a lektorálás nélküli normál fordítási folyamat során az adott nyelvben jártas szakfordító által készített anyag egyfajta „nyersfordításnak” tekintendő, amelynél az elvárás a korrekt nyelvi érthetőség.
Nagyobb jelentőségű és fontosságú fordítások esetén (például szerződések, publikálásra kerülő kiadványok stb.) a megrendelő külön kérésére a fordítás végén nyelvi és/vagy szakmai lektorálást végzünk és egyben elvégezzük a szükséges stilisztikai változtatásokat is. Ezt a munkafolyamatot minden esetben a fordítóiroda szakképzett, nagy tapasztalatokkal rendelkező anyanyelvi lektorai végzik. A lektorált fordítás eredményeként megrendelőink egy egységes szerkezetű, szóhasználatú és stílusú, szabatos fordítást kapnak kézhez.
Tanúsítással ellátott fordítás
A megrendelő kérésére a fordítóiroda által fordított és lektorált anyagokat az adott nyelven záradékoljuk és irodánk pecsétjével látjuk el és így tanúsítjuk, hogy a fordítás az EU Fordítóközpont által készült és az tartalmilag és szerkezetileg megegyezik az eredeti dokumentummal. Ez a minőségi tanúsítás nem jelent többletköltséget ügyfeleink számára. A fordítóiroda által adott minőségi tanúsítás nem egyezik meg az állami hitelesítéssel.
Megrendelés
Kérjük töltse ki a Megrendelőlap-ot és juttassa el faxon vagy E-mailen irodánkba. Kérjük vegye figyelembe, hogy a fordítás megrendelése csak a fordítóiroda visszajelzése esetén válik érvényessé. Megrendeléseket aznapi beérkezésűnek hétfőtől csütörtökig 16.00 óráig, pénteken 15.00 óráig tudunk elfogadni.
Minimális számlázási mennyiség 1 fordítási oldal (1.500) leütés.
Amennyiben sürgős határidejű a fordítás, úgy telefonon is jelezze megrendelését a fordító iroda munkatársai részére. A leadás és az átvétel napja általános esetben nem számít bele a vállalási határidőbe.
Elküldött és visszaigazolt megrendelést lemondani, anyagi következmények nélkül, csak a leadástól számított 2 órán belül lehetséges. Egyéb részletekért kérjük olvassa el az EU Fordítóközpont Általános Szerződési Feltételeit (ÁSZF).
Szavatosság
Esetleges reklamációt, a kifogásolt részek konkrét és pontos megjelölésével, az elkészült fordítás átadásától számított 5 napon belül lehet benyújtani. A lektorálás nélkül rendelt normál fordítási folyamat, valamint a sürgősséggel (illetve azonnali teljesítéssel) történt rendelés csak korlátozott szavatosság érvényesítést tesz lehetővé. A megalapozottnak bizonyult hiányosságok kijavítását a fordítóiroda a megrendelővel egyeztetett, méltányos határidőn belül elvégzi. Ha a megbízó erre nem tart igényt, akkor a fordító iroda mentesül hiánypótlási kötelezettsége alól. Ezzel kapcsolatos egyéb részleteket az EU Fordítóközpont Általános Szerződési Feltételei (ÁSZF) tartalmaznak.
|